AB | Ik zag een sterke engel, declamerend met groot geluid: "Wie is waardevol om het boek te openen en zijn zegels los te maken?" |
SV | En ik zag een sterken engel, uitroepende met een grote stem: Wie is waardig het boek te openen, en zijn zegelen open te breken? |
Steph | και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα φωνη μεγαλη τις εστιν αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου |
Trans. | kai eidon angelon ischyron kēryssonta phōnē megalē tis estin axios anoixai to biblion kai lysai tas sphragidas autou |
Alex | και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα εν φωνη μεγαλη τις αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου |
ASV | And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? |
BE | And I saw a strong angel saying in a loud voice, Who is able to make the book open, and to undo its stamps? |
Byz | και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα εν φωνη μεγαλη τις αξιος εστιν ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου |
Darby | And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who [is] worthy to open the book, and to break its seals? |
ELB05 | Und ich sah einen starken Engel, der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen? |
LSG | Et je vis un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux? |
Pesh | ܘܚܙܝܬ ܐܚܪܢܐ ܡܠܐܟܐ ܚܝܠܬܢܐ ܕܡܟܪܙ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܡܢ ܫܘܐ ܠܡܦܬܚ ܟܬܒܐ ܘܠܡܫܪܐ ܛܒܥܘܗܝ ܀ |
Sch | Und ich sah einen starken Engel, der verkündete mit lauter Stimme: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen? |
Web | And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals? |
Weym | And I saw a mighty angel who was exclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the book and break its seals?" |